-
1 tough
1. adjective1) (strong; not easily broken, worn out etc: Plastic is a tough material.) robust, solid, seig2) ((of food etc) difficult to chew.) seig3) ((of people) strong; able to bear hardship, illness etc: She must be tough to have survived such a serious illness.) sterk, robust, seig4) (rough and violent: It's a tough neighbourhood.) barsk, tøff5) (difficult to deal with or overcome: a tough problem; The competition was really tough.) vrien, vanskelig2. noun(a rough, violent person; a bully.) bølle, tøffing- toughen
- tough luck
- get tough with someone
- get tough withbølle--------seig--------vanskelig--------vrienIsubst. \/tʌf\/1) barsking, tøffing, råskinn, hard type2) bølle, gangster, kjeltringIIverb \/tʌf\/bare i uttrykktough it out ( hverdagslig) holde ut, stå det over, motstå pressettough out klare seg gjennomIIIadj. \/tʌf\/1) solid, robust, hardfør2) hard, tøff, vanskelig, vrien, drøy, stri, besværlig, slitsom3) ( om person eller ting) hard, hardhudet, hardfør, seiglivet4) ( om person) rå, barsk, tøff, kaldblodig5) herdet, slitesterk, som tåler mye6) ( om person) seig, sta, ubøyelig, hard7) ( også overført) tungt fordøyelig, hardkokt, drøy, stiv8) ( om kjøtt) seigget tough with someone ta noen hardt, innta en tøff holdning overfor noentough shit (vulgært, uttrykker manglende sympati) jævla synda tough yarn en skipperskrøne, en utrolig historie -
2 arse
I1) rumpe, ræv2) ( overført) rasshøl, drittsekkarse about face helt bakvendt, helt på tryneta (nice) bit\/piece of arse ( om person) litt av et støkke, rålekker, skikkelig deiliga boot up the arse et spark bakarse over tit\/kettle\/apex\/turkey ( om fall) hodestupscover one's arse redde sitt eget skinndown on one's arse lutfattig, blakk som en kirkerotte uheldig, ulykksaligget off one's arse lette på ræva, komme seg i gangget one's arse in(to) gear få ræva i gir, få opp fartenget the arse ( om arbeid) få sparken bli avvist, bli kastet vrak pågive somebody the arse gi noen sparken, sparke noen avvise noen, kaste vrak på noen, slå hånden av noenkick arse eller kick ass (spesielt amer.) være oppesen, briske seg være maktsyk, være maktglad beseire sine motstandere på en høylytt\/bråkete måte(kiss) my arse! kyss meg bak, kyss meg i rævanot know one's arse from one's elbow være fullstendig ubrukelig, være helt talentløs, være komplett idiottalk out of one's arse prate pissup cooke's arse ( newzealandsk) æsj, fy faen så kvalmtup your arse! det kan du stappe opp i ræva!IIbare i uttrykkarse about\/around henge rundt, gjøre dumheter, kaste bort tidenarse up rote det til, ødelegge, forkludre -
3 last
I 1. adjective1) (coming at the end: We set out on the last day of November; He was last in the race; He caught the last bus home.) siste2) (most recent; next before the present: Our last house was much smaller than this; last year/month/week.) siste, forrige3) (coming or remaining after all the others: He was the last guest to leave.) siste2. adverb(at the end of or after all the others: He took his turn last.) sist- lastly- at long last
- at last
- hear
- see the last of
- the last person
- the last straw
- the last thing
- the last word
- on one's last legs
- to the last II verb1) (to continue to exist: This situation lasted until she got married; I hope this fine weather lasts.) vare (ved), holde seg2) (to remain in good condition or supply: This carpet has lasted well; The bread won't last another two days - we'll need more; This coat will last me until I die.) strekke til, holde•- lasting- last outsist--------vareI1) ( om person eller ting) den siste, det siste2) det siste, det ytterste, døden, slutten3) (sport, konkurranse) siste plass, siste runde4) resten, slutten5) siste gang (noen blir sett eller hørt), det sistebreathe one's last trekke sitt siste sukkfrom first to last fra begynnelse til sluttlast but not least sist, men ikke minstthe last but one den nest sistenever hear the last of something komme til å få høre noe så lenge en levernow at last nå først, først nå, endeligsee the last of somebody bli kvitt noen, ikke se noen igjento the very last inn i det siste, til siste stund (høytidelig), inn i dødentowards the last mot sluttenIIsubst. \/lɑːst\/( håndverk) lest, skomakerlest, skoleststick to one's last ( overført) bli ved sin lestIIIsubst. \/lɑːst\/(historisk, rommål) lest (12-18 tønner)IVsubst. \/lɑːst\/utholdenhet, holdbarhetVverb \/lɑːst\/1) vare, vedvare, stå på• how long will the programme last?2) overleve, leve videre, holde ut, klare seg3) strekke til, holde4) holde, holde seg, stå seg5) ( om farge) sitte, sitte ilast for ever vare eviglast out vare klare seg (med noe)det\/den vil klare (seg gjennom) vinterenVIverb \/lɑːst\/( håndverk) forme eller passe til over en lestVIIadj. \/lɑːst\/1) sist, bakersthan er den jeg minst av alt ønsker å treffe \/ han er den siste jeg ønsker å treffe2) sist, siste, senest, seneste, forrige, sistnevnte3) aller størst, ytterst, høyestat last til slutt, til sist, endeligat long last langt om lenge, til syvende og sist, endeligevery last hver eneste, hver eneste enin the last place i siste rekke, sist, til sluttlast man out siste mann utlast resort siste utveilast thing det siste en gjør, som en avslutningthe last World War siste verdenskrigto the last degree i høyeste gradthe year before last i forfjor, for to år sidenVIIIadv. \/lɑːst\/1) sist, i siste rekke, til slutt, bakerst, sist-• who came last?2) senest, sist, forrige gang, sist gang• when did you see him last?3) til slutt, til sist, endeligfirst and last først og sist, først og fremst alt i alt, i bunn og grunn, i det store og helelast in, first out sist inn, først ut, den som er sist ansatt må gå førstlast of all aller sist -
4 embarrassment
noun forlegenhet, flauhetsubst. \/ɪmˈbærəsmənt\/, \/emˈbærəsmənt\/1) forlegenhet, flauhet, sjenerthet2) pengeknipe, økonomisk uføre, økonomisk knipe3) ( om person eller ting) skam, besvær, hindring, belastningembarrassment of riches forlegenhet pga. overflod av gode ting og muligheter -
5 minikin
Isubst. \/ˈmɪnɪkɪn\/1) ( gammeldags) svært liten person, pusling, kryp2) forklaring: ytterst liten ting3) ( typografi) diamant, halvpetit (minste skrift i boktrykk)IIadj. \/ˈmɪnɪkɪn\/( om person eller ting) ytterst liten, diminutiv -
6 maker
noun (a person who makes: a tool-maker; a dressmaker.) -skaper, -produsentprodusentsubst. \/ˈmeɪkə\/1) fabrikant, fremstiller, produsent, -maker (i sammensetninger)2) forklaring: person eller ting som lager noe3) ( gammeldags) skaldat maker's price til fabrikkpristhe maker of something den som lager noe, opphavsmannen til noe -
7 remover
noun (a person or thing that removes: a stain remover; a firm of furniture removers.) fjerner; flyttebyråsubst. \/rɪˈmuːvə\/forklaring: person eller ting som fjerner eller flytter noe -
8 binder
subst. \/ˈbaɪndə\/1) bånd, bindetråd, vidjebånd, vidjehank2) forklaring: person eller ting som binder3) binders4) perm, mappe5) bokbinder6) ( teknikk eller bygg) binder, bindemiddel, lim, sement7) ( landbruk) (selv)binder8) ( bygg) drager, bindebjelke9) ( matlaging) jevning12) ( forsikring) dekningsbekreftelse13) ( forsikring) sluttseddel14) ( forsikring) forklaring: penger som utbetales ved underskrift av dekningsbekreftelse eller sluttseddel15) (gammeldags, slang) treging16) (gammeldags, slang) avskjedsdrink (på fest) -
9 humdinger
-
10 shoveller
subst. \/ˈʃʌv(ə)lə\/ eller shovelerforklaring: person eller ting som måker eller skyfler noe -
11 honey
1) (a sweet, thick fluid made by bees from the nectar of flowers: bread and honey.) honning2) ((especially American) darling (used when speaking to someone one loves).) kjære, skatt, elskling•- honeybee- honeycomb
- honeymoonhonningIsubst. \/ˈhʌnɪ\/1) honning2) nektar fra blomster3) honningfarge4) ( hverdagslig) elskling, skatt, kjæreste5) ( overført) sødme6) (overført, hverdagslig) noe lekkert, noe søtt, noe deilig7) ( overført) forklaring: person eller ting som er den beste av sin sortIIverb \/ˈhʌnɪ\/1) snakke til i smigrende vendinger (også for å oppnå egne fordeler)2) (amer. eller gammeldags) smigre, smiske, bruke søte ord3) bruke honning som smakstilsetning i noe, bruke honning som søtningsmiddel i noehoney somebody up smiske for noenIIIadj. \/ˈhʌnɪ\/1) honning-, som honning, søt2) med honning, som inneholder honning -
12 household word
(something which is well-known to everyone: His name is a household word throughout the country.) allment kjent (ord)subst.1) forklaring: noe som alle snakker om, noe som er på alles lepper2) allment kjent person eller ting3) allment kjent utrykk eller ordspråk4) allment kjent navn -
13 hummer
subst. \/ˈhʌmə\/1) ( zoologi) forklaring: en som summer, særlig brukt om fugl i familien kolibrier, Trochilidae2) (spesielt amer., også humdinger)forklaring: person eller ting som er veldig bra eller bemerkelsesverdig -
14 whatchamacallit
subst. \/ˈwɒtʃəməˌkɔːlɪt\/(amer., slang, betegnelse for person eller ting man har glemt eller vil unngå å nevne navnet til) han du vet, hun du vet, den du vet, han derre, hun derre, den derre• what really happened between you and whatchamacallit last night?hva var det som egentlig hendte mellom deg og hun du vet, i går kveld? -
15 past
1. adjective1) (just finished: the past year.) siste, forrige2) (over, finished or ended, of an earlier time than the present: The time for discussion is past.) over, forbi, slutt3) ((of the tense of a verb) indicating action in the past: In `He did it', the verb is in the past tense.) fortid, preteritum2. preposition1) (up to and beyond; by: He ran past me.) forbi2) (after: It's past six o'clock.) over3. adverb(up to and beyond (a particular place, person etc): The soldiers marched past.) forbi4. noun1) (a person's earlier life or career, especially if secret or not respectable: He never spoke about his past.) fortid2) (the past tense: a verb in the past.) fortid, preteritum•- the pastfortid--------overIsubst. \/pɑːst\/1) fortid2) erfaring, (ukjent) fortidin the past tidligere, før i tiden• in the distant past men were men and women gave birth on the kitchen floori en fjern fortid var menn menn, og kvinner fødte på kjøkkengulvethans utroskap hører fortiden til\/er et tilbakelagt stadiumdet foregående liv, den svunne tid ( grammatikk) fortid, preteritum, imperfektum (gammeldags)IIadj. \/pɑːst\/1) forgangen, forbi, over2) ( spesielt litterært) svunnen3) tidligere, foregående, forhenværendehans tidligere liv\/hans fortid• a hundred years past, my grandmother was bornpast and present før og nå, tidligere og nålevende, foregående og nåværendeIIIadv. \/pɑːst\/forbien måned gikk, og ingenting skjeddeIVprep. \/pɑːst\/1) forbi, rundt2) (om forfatning, tilstand, forhold) forbi, over, utenfor3) ( i tidsuttrykk) over, etterbe past praying for ( om person eller ting) være ute med være uforbederlig, være håpløsnot put it past someone ( hverdagslig) gjerne tro noe om noen -
16 humpty-dumpty
subst. \/ˌhʌm(p)tɪˈdʌm(p)tɪ\/1) liten tykkas2) mislykket person, taper3) ( overført) forklaring: person eller ting som ikke lar seg reparere etter å ha blitt knust -
17 screamer
subst. \/ˈskriːmə\/1) skrikhals, en som skriker høyt2) ( slang) forklaring: fenomenal person eller ting3) ( slang) forklaring: vanvittig komisk person, historie e.l.4) (avisspråk, slang) iøynefallende overskrift, sensasjonsoverskrift, krigstyper5) ( slang) utropstegn6) (slang, overført) bombe7) ( en av flere arter i fuglefamilien Anhimidae)gjeterfugl -
18 bender
subst. \/ˈbendə\/1) ( slang) fyllefest, sjøslag2) (nedsettende, om homofil) soper3) person eller ting som bøyer noebe on a bender være på fylla -
19 biggie
subst. \/ˈbɪɡɪ\/ ( hverdagslig)1) kakse, storkar2) forklaring: stor person eller ting3) suksess, hit4) ( barnespråk) bæsj5) ( muntlig) viktig sak• this was a biggie, a real scoopdette var en viktig sak, et skikkelig kuppdo a biggie ( barnespråk) bæsje -
20 enigma
i'niɡmə(anything difficult to understand; a mystery.) gåte, mysterium- enigmaticallygåtesubst. \/ɪˈnɪɡmə\/, \/eˈnɪɡmə\/( om person eller ting) gåte, mysterium
См. также в других словарях:
Navn — Navn, en betegnelse, der tillægges en person eller ting som individ, i modsætning til de betegnelser, der er dannede som fælles for en hel klasse af samme beskaffenhed … Danske encyklopædi
Nullitet — er et fremmedord for en ubetydelig person eller ting … Danske encyklopædi
Ding — 1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater, Putzsucht, Ball und Thee, Cigarren, Pfeife, Bierglas und Kaffee. 2. Acht Dinge haben von Natur Feindschaft gegeneinander: der Bauer und der Wolf, Katze und Maus, Habicht und Taube, Storch und … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Handelsbetjent — Allers Illustrerede Konversationsleksikon 1892: Commis (fr., udtales kommi) =Handelsbetjent. Commis voyageur: Handelsrejsende. Illustreret Dansk Konversationsleksikon 1935 fortæller at en kommis egentlig er en betroet ekspedient i en… … Danske encyklopædi
Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Norse rituals — Norse paganism Part of Norse paganism … Wikipedia
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Geld — 1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. (Brandenburg.) Ein Ausruf, der häufig erfolgt, wenn jemand durch irgendeinen Umstand an etwas erinnert wird, was er hätte thun sollen, aber bisher zu thun vergessen hat. 2. All wîr1 Geld, dat et Wîf nig… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rath — 1. A richtiger Roath: drei Bauern, sechs Stiefel. (Rott Thal.) 2. Alle wissen guten Rath, nur (der) nicht, der ihn nöthig hat. – Gaal, 1279; Körte, 4913; Simrock, 8104. Schwed.: Alla weta god råd förutan den i wåndan står. (Grubb, 19.) 3. Alles… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon